Per amore della libertä, i nostri antenati... pionieri, pochi e con pochi mezzi per difendersi, combatterono per l'indipendenza... da quello che allora era l'impero più potente del mondo.
Slobodi za ljubav, naših buducih naraštaja, nekoliko doseljenika s nikakvim oružjem za odbranu borilo se za nezavisnost, koja je tada bila najmocnije carstvo sveta.
Ti sembrava che allora avessi... una lieve attrazione per Nadia?
Da li je izgledalo kao da sam se imalo zanimao za Naðu tada?
Lo so, ma ora sappiamo cose che allora non sapevamo.
Znam. No sad znamo stvari koje prije nismo znali.
"L'eroismo che allora recitiamo sarebbe quotidiano."
Herojstvo koje recitujemo bilo bi svakodnevna stvar.
Veramente non ero nei paraggi, solo che... allora, stai bene?
Nisam bila u susedstvu, ja samo... I jesi li dobro?
Se questo è il nostro destino, che allora lo sia.
Ako je ovo naša sudbina, neka bude tako.
O, visto che allora il principale mezzo di scrittura era l'inchiostro ferrogallico, la "verga" é semplicemente una penna.
Ali, buduæi da se tada pisalo mastilom od zelene galice... Pero je pero.
Prima che prosegua le voglio ricordare che allora la situazione era caotica.
Pre nego što nastavite, podseæam vas na haos tih dana.
Spero che allora tu ci sarai.
Nadam se da æeš to da vidiš.
E prometto che allora verro' prendervi.
...obećavam da cu onda doći po vac.
Li troveremo quei bastardi, e vedrai che allora li schiacceremo come formiche!
Naæi æemo tu kopilad i kad ih naðemo, Slomiæemo ih!
Ma ti basti sapere che allora non potevo proteggervi, ma lascia che vi protegga ora.
Pretpostavimo da te nisam mogla zaštiti tada, ali dopusti mi da te sada zaštitim.
Quindi... alcuni dei fondatori che allora sostenevano la Confederazione li cercarono, accerchiarono e li bruciarono vivi.
Неки од оснивача су хтели да их скупе на једном месту и живе спале.
Stavo dicendo che allora siamo in due.
Хтео сам да кажем, да нас има двојица.
Questo non significa che allora non soffrirai mai.
To ne znaèi da nikada neæeš da budeš povreðena.
Sappi solo che mi è costato 200.000 dollari, che allora erano parecchi soldi.
Reæi æu ti samo da me to koštalo 200 000 dolara, što je u to vrijeme bilo puno novca.
Ma se tu potessi... liberarmi di Victor solo per un'ora una sera, penso che allora... sarei in grado di... farlo sembrare un incidente.
Kada bih mu zbrisao makar na jedan sat, mislim da bih... Možda mogao... Uèiniti da izgleda kao nesreæa.
Ok, aspetti, com'e' che allora ce l'ho addosso io e non lei?
Kako onda da ga ja nosim a ne ti?
Solo che allora non si chiamava ancora Jordan...
Samo što se tada nije zvao Džordan.
Credo che allora fossi un po' nervosa a parlarti.
Пре сам била превише нервозна да би причала са тобом.
Se solo le avessi detto che allora... forse lei non l'avrebbe mai ucciso.
Da sam joj rekla da me je Dejvid iskljuèio iz testamenta možda ga ne bi ubila.
Sono contento degli insulti, delle difficolta' e delle persecuzioni e delle calamita', per amore di Cristo perche' e' quando sono debole che allora sono forte.
Dakle, ja uživam u slabostima, uvredama, oskudicama, progonima, i zebnjama za Hrista! Jer, kad sam slab, tada sam snažan.
Mi sa che allora non vuoi davvero quel bonus.
Onda valjda ni ti neæeš bonus.
Avrei solo voluto che allora ci fosse stato qualcuno a sostenere me.
Volela bih da je postojao neko ko bi se zauzeo za mene.
Beh, penso che allora dovremmo continuare a fare pratica.
Valjda cemo morati još malo vježbati.
Questo e' il dispositvo che allora il KGB voleva usare contro gli Stati Uniti.
KBG vjerojatno krijumèarila u SAD u ona vremena.
Un ponderato, dibattito basato sui fatti, che allora ci porterebbe verso un posto migliore.
Promišljena, èinjenièno zasnovana debata, koja bi nas zatim odvela na bolje mesto.
Qualcuno cerca di uccidermi per lo stesso motivo che allora mi costrinse a scappare.
! Došao sam ovde zato što neko pokušava da me ubije a to ima veze sa razlogom moga odlaska, još onda. I, šta je to što je bilo Džime?
Ricordo che allora ascoltavi qualsiasi cosa dicessi.
Сећам се како си упијала сваку моју изговорену реч.
E il messaggio che allora non avevo del tutto capito, anche se lo avevo trasmesso, e che ora ho capito meglio è questo: Sarò sempre, sempre, sempre presente.
А порука, коју тада нисам у потпуности разумео, чак и кад сам је преносио, али коју сада боље разумем, је следећа: Ја ћу увек, увек, увек бити ту.
Il problema del sistema di Doug Engerlbart è dato dal fatto che allora i computer costavano diversi milioni di sterline.
Problem sa njegovim sistemom bio je taj da su u to vreme kompjuteri koštali po par miliona funti.
Tempo fa collaboravo col New York Times, erano gli anni '80, e feci un articolo su quello che allora era un problema a New York, i barboni per le strade.
Ranije dok sam radio za "Njujork Tajms", bilo je to osamdesetih, napisao sam članak o onome što je tada bio novi problem u Njujorku - o beskućnicima na ulicama.
In realtà c'è una cosa che allora non avevo capito: la deforestazione produce più gas a effetto serra che l'insieme di tutti gli aerei, i treni, le macchine, i camion e le navi del mondo.
U stvari, ovo je malo poznata činjenica koju nisam shvatio u to vreme - deforestacija je uzrok za pojavu više gasova staklene bašte nego svi svetski avioni, vozovi, automobili, kamioni i brodovi zajedno.
(Risate) Una delle cose che ho fatto appena prima dell'11 settembre... nell'agosto del 2001... ho portato mio figlio, Dax, che allora aveva 16 anni, l'ho portato in Pakistan.
(Smeh) Evo šta sam uradio baš pre 11. septembra, u avgustu 2001. Poveo sam svog sina Deksa, koji je tad imao 16 godina, sa sobom u Pakistan.
che allora non interessavano a nessuno.
Niko nije bio zainteresovan za izlivanja nafte.
Ce l'ho da quando avevo 10 anni e mia madre, che allora stava crescendo sei figli, non aveva tempo per dar loro una risposta.
To je počelo kada sam imala 10 godina, a moja majka, koja je odgajala šestoro dece, nije imala vremena za njih.
(Risata) Ecco che allora diventa piuttosto logico negare servizi a chi si droga.
(smeh) Znači postaje prilično razumno da se intravenskim narkomanima uskrate usluge.
che allora il segnale sarebbe davvero forte.
da bi tada signal bio veoma, veoma visok.
Dopo la morte di Ioiadà, i capi di Giuda andarono a prostrarsi davanti al re, che allora diede loro ascolto
A kad umre Jodaj, dodjoše knezovi Judini i pokloniše se caru; tada ih posluša car,
7.718691110611s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?